Japonés スペイン語

指針「婚姻の尊厳」
教皇庁法文評議会
教区裁判所及び諸教区合同裁判所が婚姻無効訴訟を扱う際に尊守すべき指針

スペイン語原文は 教皇庁ホームページをご確認ください。 和文は日本カトリック教会行政法制委員会訳『婚姻の尊厳(DIGNITAS CONNUBII)羅和対訳』をご確認ください。

指針「婚姻の尊厳」第16条 

第16条

(1)本指針第8条から第15条を妨げないが、次の場合、ラテン教会裁判所は他の自治権を有する教会に属するカトリック信者の婚姻無効を審理することが出来る。
1.法律の規定自体による地域において。つまり、ラテン教会の地区裁地権者以外に他の自治権を有する教会の地域位階組織がない地域、或いは使徒座からの委任又は少なくとも承認によって、自治権を有する教会のキリスト信者の司牧がラテン教会地区裁地権者にゆだねられている地域。(東方カトリック教会法典第916条5項参照)
2.その他の場合においては、使徒座署名院による管轄権の援用が恒常的又は個別的に委任されることによって審理できる。

(2)ラテン教会裁判所は前項の場合、固有の手続法規に従って審理を進める必要があるが、婚姻の無効性は当事者双方が所属する自治権を有する教会の法規に従って裁定しなければならない。

- 参照 –

☞ 本指針第8条から第15条
このホームページの以前の投稿をご確認ください。

☞ 東方カトリック教会法典第916条5項参照

Can. 916
§ 5. In locis, ubi ne exarchia quidem pro christifidelibus alicuius Ecclesiae sui iuris erecta est, tamquam proprius eorundem christifidelium Hierarcha habendus est Hierarcha loci alterius Ecclesiae sui iuris, etiam Ecclesiae latinae, firmo can. 101; si vero plures sunt, ille habendus est tamquam proprius, quem designavit Sedes Apostolica vel, si de christifidelibus alicuius Ecclesiae patriarchalis agitur, Patriarcha de assensu Sedis Apostolicae.

(*) CODEX CANONUM ECCLESIARUM ORIENTALIUM(東方カトリック教会法典)のラテン語原文は ここをクリック。ネットにて英文に翻訳されたホームページとして、 Encontramos una traducción al inglés ここをクリック

キリスト教入門について

※この投稿は通訳士の翻訳ワークショップの資料の共有を目的とする。カトリック教会の婚姻法を学ぶために、スペイン語は iuscanonicum.orgのホームページ をご確認ください。日本語はT.オーブォンク著『婚姻に対する司牧 あなたに愛と忠誠を』をご確認の上ワークショップにご参加頂くようお願いしております。

Instrucción “DIGNITAS CONNUBII”
Pontificio Consejo para los Textos Legislativos
Instrucción que deben observar los Tribunales Diocesanos e Interdiocesanos al tratar las causas de Nulidad del Matrimonio

Fuente en español consultar texto íntegro de la instrucción en la web de la Santa Sede, para el texto el japonés utilizamos la traducción de la Conferencia Episcopal japonesa .

Instrucción “DIGNITAS CONNUBII” Art.16

Art. 16

§ 1. Quedando a salvo los arts. 8-15, un tribunal de la Iglesia latina puede juzgar la causa de nulidad de un matrimonio de católicos de otra Iglesia sui iuris:
1.o ipso iure, en el territorio donde no haya, además del Ordinario del lugar de la Iglesia latina, otro Jerarca local de cualquier otra Iglesia sui iuris; o donde la cura pastoral de los fieles de la Iglesia sui iuris de que se trate se haya encomendado al Ordinario del lugar de la Iglesia latina, por designación de la Sede Apostólica o al menos con su consentimiento (cf. c. 916 § 5, CCEO);
2.o en los demás supuestos, en virtud de prórroga de la competencia concedida por la Signatura Apostólica de modo estable o para ese caso.

§ 2. En estos casos, el Tribunal de la Iglesia latina debe proceder según la ley procesal propia, pero la nulidad del matrimonio se habrá de juzgar con arreglo a las leyes de la Iglesiasui iuris a la que pertenecen las partes.

– Referencias –

☞ arts. 8-15
Ver publicaciones anteriores en esta página.

☞ cf. c. 916 § 5, CCEO (*)

Can. 916
§ 5. In locis, ubi ne exarchia quidem pro christifidelibus alicuius Ecclesiae sui iuris erecta est, tamquam proprius eorundem christifidelium Hierarcha habendus est Hierarcha loci alterius Ecclesiae sui iuris, etiam Ecclesiae latinae, firmo can. 101; si vero plures sunt, ille habendus est tamquam proprius, quem designavit Sedes Apostolica vel, si de christifidelibus alicuius Ecclesiae patriarchalis agitur, Patriarcha de assensu Sedis Apostolicae.

(*) Texto en latín de CODEX CANONUM ECCLESIARUM ORIENTALIUM Aquí, Encontramos una traducción al inglés Aquí

Finalidad de este apartado

※ Esta publicación está destinada a los participantes de nuestros talleres de traducción y tiene como objeto poner a su disposición el material de trabajo. Para el estudio del Derecho Matrimonial de la Iglesia Católica en español recomendamos se consulte la web iuscanonicum.org. En japonés recomendamos se estudie con el libro “Anata ni ai to chūjitsu o(あなたに愛と忠誠を)” de Tadeusz Oblak, S.J. para una fructífera participación en el presente taller de traducción.