Japonés スペイン語

平和の祈り(教皇パウロ六世)

平和の神である主よ、
あなたの栄光を受け継ぐものとして人間を創られ、
愛する御子イエスをわたしたちに送ってくださいました。
主よあなたに感謝し、ほめたたえます。
御子は、その過越しの神秘において、
わたしたちの救いを実現し、
彼こそ平和の源、あらゆる友愛の絆。
あなたの平和の霊も、
現代においても数多くの平和の望み、平和のための努力、平和の実現を惹き起こしましたことに感謝します。
これにより憎しみは愛に代わり、
不信は理解に代わり、
無関心は連帯心に代わりました。
どうか、わたしたちの霊と心をいっそう広いものにしてください。
それによって全ての兄弟の具体的な必要性に応える者となり、
平和をつくる者となりますように。

主よ、友愛に満ちた世界の実現のために戦い、苦しみ、死ぬすべての人をどうか思い出してください。
どうか、すべての民族、すべての言語、すべての人に、
あなたの正義と平和と愛の王国がきますように。
アーメン

キリスト教入門について

Oración por la Paz (PAPA PABLO VI)

Señor, Dios de la paz,
Tu que creaste a los hombres para ser herederos de tu gloria,
Te bendecimos y agradecemos porque nos enviaste a Jesús,
tu hijo muy amado.
Tu hiciste de El, en el misterio de su Pascua,
el realizador de nuestra salvación,
la fuente de toda paz, el lazo de toda fraternidad.
Te agradecemos por los deseos,
esfuerzos y realizaciones que tu Espíritu de paz suscitó en nuestros días,
para sustituir el odio por el amor,
la desconfianza por la comprensión,
la indiferencia por la solidaridad.
Abre todavía mas nuestro espíritu y nuestro corazón para las exigencias concretas del amor a todos nuestros hermanos, para que seamos,
cada vez mas, artífices de la PAZ.

Acuérdate, oh Padre, de todos los que luchan, sufren y mueren
para el nacimiento de un mundo mas fraterno.
Que para los hombres de todas las razas y lenguas
venga tu Reino de justicia, paz y amor.
Amen.

Finalidad de este apartado