Japonés スペイン語

平和の祈り(教皇レオン十三世)

ああ主よ、ご覧のとおり
四方から強風が勃発し、大きな波の暴力により海が深く震動しています。
主よあなたに祈ります、
あなたが命じて、風と海とが鎮まりますように。
あなただけがお与えになる平和によって、
わたしたちのうちに平和を修復してください。
社会の調和を修復してください。
あなたの見守るまなざしと霊感により、
すべての男女が秩序に戻り、
強欲に打ち勝ち、
秩序ある対応ですべてのものに接し、
わたしたちをあるべき姿に変えてください。
わたしたちが神の愛の鏡となり、
正義そして隣人愛を映す者となりますように。
あなたの王国が来臨しますように。
すべての人があなたに繋がれ、
真理と救いであるあなたにつかえることができますように。
あなたなしに、何をしようと無意味なのです。
主よ、あなたの律法こそ正しく、父の愛に溢れています。
あなたは常に味方であり、偉大な力で助けてくださいます。
地上での人生は戦争ですが、
あなたの助けにより人は必要なものを勝ち取ることができます。
あなたこそ弱い者を支え、
その弱い者に勝利の冠を授けられます。

キリスト教入門について

Oración por la Paz (PAPA LEÓN XIII)

Oh, Señor, Tú ves como por todas partes
los vientos han estallado y el mar se convulsiona con la gran violencia de las olas crecientes.
Ordena, te lo pedimos, que calmes los vientos y los mares.
Restaura la paz entre nosotros,
esa paz que solo Tú nos puedes ofrecer
y restaura la armonía social.
Bajo tu mirada protectora y tu inspiración
puedan los hombres y mujeres volver al orden,
venciendo la codicia,
convirtiéndonos en lo que debemos ser,
reflejo del amor de Dios, de la justicia,
de la caridad con el prójimo,
haciendo uso ordenado de todas las cosas.
Haz que tu reino llegue.
Que todos puedan reconocer que están sujetos a Tí,
y que deben servirte, porque eres la verdad y la salvación;
que sin Tí, todo lo que se hace es en vano.
Tu ley, Señor, es justa y paternalmente bondadosa.
Tú estás siempre a nuestro lado con tu fuerza y tu poder abundante
para ayudarnos.
La vida en la tierra es una guerra,
pero Tú ayudas al ser humano a conquistar lo que necesita.
Tú sostienes al débil y lo coronas con la victoria.

Finalidad de este apartado