Japonés スペイン語
善意と悪意

法律用語のなかでも、代表的な概念となると一般的な西和・和西辞典でもとりあげられ、翻訳家は的確に翻訳することができる一方、なかには原文の意味がよくわからないまま翻訳される場合もある。この場合、翻訳文の冒頭部分はきちんと訳され、(文書に慣れて辞典を参照する回数が減少する)中間部分あたりから用語の誤訳が見られるのです。

初心者講座では、代表的な概念として善意悪意をとりあげて説明するようにしています。

善意とは、一般的には「他人のために良かれと思う心」という道徳的意味であるが、法律用語として使用される場合「ある事実を知らないこと」という意味となる。

悪意とは、一般的には「他人に害を与えようと思う心」という道徳的意味であるが、法律用語として使用される場合「ある事実を知っていること」という意味となる。

民法の規定を見て、この機会にしっかりと覚えましょう。ここでは「善意」を「他人の物だと知らないこと」に置き換えて、「悪意」を「他人の物だと知っていること」と置き換えてみて下さい。

民法(日本国)
第2編 物権
第2章 占有権
第2節 占有権の効力

第188条
占有物について行使する権利の適法の推定

占有者が占有物について行使する権利は、適法に有するものと推定する。

第189条
善意の占有者による果実の取得等

1項 
善意の占有者は、占有物から生ずる果実を取得する。

2項
善意の占有者が本権の訴えにおいて敗訴したときは、その訴えの提起の時から悪意の占有者とみなす。

第190条
悪意の占有者による果実の返還等

1項
悪意の占有者は、果実を返還し、かつ、既に消費し、過失によって損傷し、又は収取を怠った果実の代価を償還する義務を負う。

2項
前項の規定は、暴行若しくは強迫又は隠匿によって占有をしている者について準用(*)する。

(*) 「準用」という用語は次回説明します。

Cf. 参照

Buena fe y mala fe

En la terminología jurídica encontramos conceptos generales que aparecen en los diccionarios comunes y por tanto el traductor consigue una certera traducción, aunque a veces no termine de comprender el significado del texto original. En estos casos la traducción comienza bien pero a mitad de texto (cuando se deja de consultar el diccionario) aparecen traducciones incorrectas.

En los cursos iniciales solemos utilizar los conceptos Buena fe y Mala fe como casó típico de este fenómeno.

Buena fe que generalmente tendría un significado moral de benevolencia hacia el otro, al usarse como término jurídico significa “no conocer un hecho”.

Mala fe que generalmente tendría un significado moral de causar daño al otro, al usarse como término jurídico significa “conocer un hecho”.

Veamos entonces el código civil y hagamos nuestro este concepto en esta ocasión. En el siguiente texto, donde aparece “buena fe” cambiar por “que no sabía que era de otro” y donde aparece “mala fe” cambiar por “que sabía que era de otro”.

CÓDIGO CIVIL JAPONÉS
LIBRO SEGUNDO: DE LOS DERECHOS REALES
TÍTULO 2: DE LA POSESIÓN
CAPÍTULO 2: DE LOS EFECTOS DE LA POSESIÓN

Artículo 188
Presunción de legalidad del derecho ejercido sobre la cosa poseída

Los derechos que ejerce el poseedor en relación a la cosa poseída, se presume que son conformes a la ley.

Artículo 189
Adquisición de frutos del poseedor de buena fe

Cláusula 1 
El poseedor de buena fe adquiere los frutos de la cosa poseída.

Cláusula 2
El poseedor de buena fe que hubiese perdido en acción petitoria, desde el momento de interposición de la demanda será considerado poseedor de mala fe.

Artículo190
Restitución de los frutos del poseedor de mala fe

Cláusula 1
El poseedor de mala fe restituirá los frutos, y también tendrá obligación de indemnizar el valor de aquellos frutos ya consumidos, así como aquellos dañados o dejados sin recoger por negligencia.

Cláusula 2
La disposición de la cláusula anterior será aplicada mutatis mutandis (*) a los poseedores por violencia, intimidación o clandestinidad.

(*) El término “mutatis mutandis” lo explicaremos en la siguiente entrega.

Cf. 参照