Japonés | スペイン語 |
指針「婚姻の尊厳」 スペイン語原文は 教皇庁ホームページをご確認ください。 和文は日本カトリック教会行政法制委員会訳『婚姻の尊厳(DIGNITAS CONNUBII)羅和対訳』をご確認ください。 指針「婚姻の尊厳」第157条 第157条 (1)訴訟の審理に役立つと思われ、かつ、法に抵触しない限り、いかなる種類の証拠をも提出することが出来る。法に抵触する証拠は、それ自体は不法であるもの、或いは入手の方法が不法であるものも提出してはならず、また認めることもできない。(教会法1527条1項参照) (2)重大な理由があり、当事者の弁護人がそれらの報告を受ける権利を確保しない限り、秘密裏の証拠は認められない。但し、本指針第230条、第234条を妨げない。(教会法第1598条1項参照) (3)裁判官は、それがあまりにも多い場合には、証人や証拠の数を制限しなければならず、同様に、裁判の遅延を目的とした証拠を認めてはならない。(教会法第1553条参照) - 参照 – ☞ 教会法1527条 1527条 ☞ 教会法1598条 1598条 ☞ 教会法1553条 1553条 ※この投稿は通訳士の翻訳ワークショップの資料の共有を目的とする。カトリック教会の婚姻法を学ぶために、スペイン語は iuscanonicum.orgのホームページ をご確認ください。日本語はT.オーブォンク著『婚姻に対する司牧 あなたに愛と忠誠を』をご確認の上ワークショップにご参加頂くようお願いしております。 |
Instrucción “DIGNITAS CONNUBII” Fuente en español consultar texto íntegro de la instrucción en la web de la Santa Sede, para el texto el japonés utilizamos la traducción de la Conferencia Episcopal japonesa . Instrucción “DIGNITAS CONNUBII” Art.157 Art. 157 § 1. Pueden aportarse cualesquiera pruebas que se consideren útiles para dilucidar la causa y que sean lícitas. Las pruebas ilícitas en sí mismas o por su modo de adquisición no pueden ser aportadas ni admitidas (cf. c. 1527 § 1). § 2. No pueden admitirse pruebas bajo secreto, a no ser por causa grave y asegurando su notificación a los abogados de las partes, según lo dispuesto en los arts. 230, 234 (cf. c. 1598 § 1). § 3. El juez debe evitar un número excesivo de testigos y de otras pruebas, y ha de denegar la admisión de pruebas aportadas con el fin de retardar el juicio (cf. c. 1553). – Referencias – ☞ C. 1527 C1527 ☞ C. 1598 C1598 ☞ C. 1553 C1553 ※ Esta publicación está destinada a los participantes de nuestros talleres de traducción y tiene como objeto poner a su disposición el material de trabajo. Para el estudio del Derecho Matrimonial de la Iglesia Católica en español recomendamos se consulte la web iuscanonicum.org. En japonés recomendamos se estudie con el libro “Anata ni ai to chūjitsu o(あなたに愛と忠誠を)” de Tadeusz Oblak, S.J. para una fructífera participación en el presente taller de traducción. |
- 投稿タグ
- Cristianismo, Derecho Civil, Derecho Familiar, Derecho canónico, Matrimonio, キリスト教, 婚姻, 教会法, 民法, 親族法