Japonés | スペイン語 |
アルゼンチン民法第206条 アルゼンチン共和国民法 第10款 別居の効力 第206条 別居審判が確定した場合、各配偶者は各自の住所を自由に定めることが出来るものとし、その管理下に夫婦の子がいる場合は親権に関する規定を準用する。 子が五(5)歳以下の場合は母が親権を有するものとする、但し子の利益が害される重大な事実がある場合はこの限りでない。同性配偶者による夫婦の場合であって、婚姻当事者間に協議がない場合、裁判官は未成年の利益を考慮して決定する。当該年齢を超える子については、婚姻当事者間に協議がない場合、裁判官が適当と認める婚姻当事者の親権に付すものとする。なお、両親は別居後もその子に対する義務等を引き続き負うものとする。 (官報2010年7月22日 法律 26618号 第4条により改正) |
Código Civil Argentino Art. 206 Código Civil de la República Argentína CAPITULO X: De los efectos de la separación personal Art. 206. Separados por sentencia firme, cada uno de los cónyuges podrá fijar libremente su domicilio o residencia. Si tuviese hijos de ambos a su cargo, se aplicarán las disposiciones relativas al régimen de patria potestad. Los hijos menores de CINCO (5) años quedarán a cargo de la madre, salvo causas graves que afecten el interés del menor. En casos de matrimonios constituidos por ambos cónyuges del mismo sexo, a falta de acuerdo, el juez resolverá teniendo en cuenta el interés del menor. Los mayores de esa edad, a falta de acuerdo de los cónyuges, quedarán a cargo de aquel a quien el juez considere más idóneo. Los progenitores continuarán sujetos a todas las cargas y obligaciones respecto de sus hijos. (Artículo sustituido por art. 4° de la Ley Nº 26.618 B.O. 22/7/2010). |
- 投稿タグ
- Argentina, Derecho Civil, Derecho Familiar, Matrimonio, derecho extranjero, アルゼンチン, 外国法, 婚姻, 民法, 親族法