Japonés スペイン語

アルゼンチン民法第166条

アルゼンチン共和国民法
(1869年9月25日法律第340号)
第1編第2章第1節「婚姻」
原文は こちら

 第3款 婚姻の無効

第166条 以下の事由は婚姻の無効原因とする。

1. 制限なく直径尊属と卑属の血族関係。

2. 父母の双方を同じくする兄弟姉妹や父母の一方のみを同じくする兄弟姉妹の血族関係。

3. 特別養子縁組による親族関係において第1号、2号または4号の規定と同様の場合。養子縁組による親族関係において養親と養子の間、養親と養子の直系卑属若しくはその配偶者の間、養子と養親の配偶者の間、同一の養親の養子相互の間、または養子と養親の直系卑属の間。なお、無効及び取消により養子縁組による親族関係が終了した後でなければ、これら養子縁組による婚姻の無効原因は存続するものとする。

4. 親等に制限なく直径姻族関係。

5. 年齢が十八 (18) 歳未満であること。

6. 前婚が存続していること。

7. 夫婦の一方が他方の殺人罪の正犯、共犯または教唆犯となること。

8. いかなる理由を問わず、一時的または恒常的に意思能力を欠くこと。

9. 夫婦の一方が聾唖であって書面その他の方法により意思を明確に表示することが出来ないこと。

(官報2009年12月22日 法律 第 26579号 第1条により改正)

外国法入門について

Código Civil Argentino Art. 166

Código Civil de la República Argentína
(Ley Nº 340 de 25 de septiembre de 1869)
Libro primero, Sección segunda, Título 1: Del matrimonio
Fuente aquí

CAPITULO III: De los impedimentos

Art. 166. Son impedimentos para contraer matrimonio:

1. La consanguinidad entre ascendientes y descendientes sin limitación.

2. La consanguinidad entre hermanos o medio hermanos.

3. El vínculo derivado de la adopción plena, en los mismos casos de los incisos 1, 2 y 4. El derivado de la adopción simple, entre adoptante y adoptado, adoptante y descendiente o cónyuge del adoptado, adoptado y cónyuge del adoptante, hijos adoptivos de una misma persona, entre sí, y adoptado e hijo de adoptante. Los impedimentos derivados de la adopción simple subsistirán mientras ésta no sea anulada o revocada.

4. La afinidad en línea recta en todos los grados.

5. Tener menos de DIECIOCHO (18) años.

6. El matrimonio anterior, mientras subsista.

7. Haber sido autor, cómplice o instigador del homicidio doloso de uno de los cónyuges.

8. La privación permanente o transitoria de la razón, por cualquier causa que fuere.

9. La sordomudez cuando el contrayente no sabe manifestar su voluntad en forma inequívoca por escrito o de otra manera.

(Artículo sustituido por art. 1° de la Ley N° 26.579 B.O. 22/12/2009)

Finalidad de este apartado