Japonés スペイン語
指針「婚姻の尊厳」
教皇庁法文評議会
教区裁判所及び諸教区合同裁判所が婚姻無効訴訟を扱う際に尊守すべき指針

スペイン語原文は 教皇庁ホームページをご確認ください。 和文は日本カトリック教会行政法制委員会訳『婚姻の尊厳(DIGNITAS CONNUBII)羅和対訳』をご確認ください。

指針「婚姻の尊厳」第288条

第288条

(1)申立人の提起した上訴は相手方当事者にも有効となる。また、その逆も同様である。(教会法第1637条1項参照)

(2)上訴が、一方の当事者から判決のある項目について提起された場合、他方の当事者は、上訴の最終期限が経過したとしても、上訴の主要部分を通知された日から15日の有効期間内に、その他の項目に関して付帯して上訴することができる。(教会法第1637条3項参照)

(3)他に反対の証拠がない限り、上訴は判決文の全項目に対してなされたと推定される。(教会法第1637条4項参照)

- 参照 –

☞ 教会法第1637条

1637条
(1)原告の提起した上訴は,被告にも有効となる。またその逆も同様である。
(2)被告又は原告が多数であり,その1名から,又は1名に対してのみ判決に不服を申し立てる場合,訴訟物が不可分であるか又は責任が連帯であるときは,不服は全員により全員に対して行われたとみなされる。
(3)上訴が,当事者の一方より判決の一部について提起された場合には,相手方は上訴の主要部分を知らされた日から15日の有効期間内に,上訴の最終期限が経過した後においても,その他の部分に関し付帯して上訴することができる。
(4)ほかに反対の証拠がない限り,上訴は全体に対してなされたと推定される。

キリスト教入門について

※この投稿は通訳士の翻訳ワークショップの資料の共有を目的とする。カトリック教会の婚姻法を学ぶために、スペイン語は iuscanonicum.orgのホームページ をご確認ください。日本語はT.オーブォンク著『婚姻に対する司牧 あなたに愛と忠誠を』をご確認の上ワークショップにご参加頂くようお願いしております。

Instrucción “DIGNITAS CONNUBII”
Pontificio Consejo para los Textos Legislativos
Instrucción que deben observar los Tribunales Diocesanos e Interdiocesanos al tratar las causas de Nulidad del Matrimonio

Fuente en español consultar texto íntegro de la instrucción en la web de la Santa Sede, para el texto el japonés utilizamos la traducción de la Conferencia Episcopal japonesa .

Instrucción “DIGNITAS CONNUBII” Art.288

Art. 288

§ 1. La apelación del actor aprovecha también al demandado, y viceversa (cf. c. 1637 § 1).

§ 2. Si una parte apela sobre algún capítulo de la sentencia, la parte contraria, aunque hubiera transcurrido el plazo fatal de apelación, puede apelar incidentalmente sobre otros capítulos, dentro del plazo perentorio de quince días desde aquel en que se le notificó la apelación principal (cf. c. 1637 § 3).

§ 3. A no ser que conste otra cosa, la apelación se presume hecha contra todos los capítulos de la sentencia (c. 1637 § 4).

– Referencias –

☞ c. 1637

C1637
P1 La apelación del actor aprovecha también al demandado, y viceversa.
P2 Si son varios los demandados o los actores y sólo por uno o contra uno de ellos se impugna la sentencia, se considera que la impugnación ha sido interpuesta por todos y contra todos, siempre que la cosa pedida sea indivisible o se trate de una obligación solidaria.
P3 Si una parte apela sobre algún capítulo de la sentencia, la parte contraria, aunque hubiera transcurrido el plazo fatal para apelar, puede hacerlo incidentalmente sobre otros capítulos de la sentencia, dentro del plazo perentorio de quince días desde que se le notificó la apelación principal.
P4 A no ser que conste otra cosa, la apelación se presume hecha contra todos los capítulos se la sentencia

Finalidad de este apartado

※ Esta publicación está destinada a los participantes de nuestros talleres de traducción y tiene como objeto poner a su disposición el material de trabajo. Para el estudio del Derecho Matrimonial de la Iglesia Católica en español recomendamos se consulte la web iuscanonicum.org. En japonés recomendamos se estudie con el libro “Anata ni ai to chūjitsu o(あなたに愛と忠誠を)” de Tadeusz Oblak, S.J. para una fructífera participación en el presente taller de traducción.